Skip to the content | Change text size

Dr Elise Foxworth

Image of Dr Elise Foxworth
Biography
Qualifications
Contact Details
Teaching Units
Supervision
Research Interests
Major Publications


Biography

I grew up in Long Island, New York, in the United States. I spent many summers in France and Berlin while growing up as my father, then a pilot for Pan Am, was based in Berlin. I did my Bachelor’s Degree at the College of Wooster, in Ohio, majoring in French with a minor in Japanese. In 1983 I opted to do my third (junior) year abroad in Japan, where I studied Japanese language and culture at Waseda University in Tokyo, while living with a Japanese family. After graduating in 1985, I returned to Japan and attended a year long intensive Japanese language program at Sophia University and achieved a Graduate Diploma in Japanese.

I arrived in Australia in 1990 and began teaching night classes at Monash University’s Japanese Studies Centre and, in due course, coordinated language classes conducted there. I completed my Masters Degree in 1994 in Japanese Studies, also at Monash University, via course work, completing a number of extensive research projects in Japanese society, literature, economics and socio-linguistics.

A recipient of the Kokugakuin University Fellowship and later, a Japan Foundation
Fellowship, I was able to commence field research in Japan for my doctorate, which I was awarded in 2008. My PhD thesis, Closing The Distance: Identity and Self-Representation in the Japanese Literature of Three Korean Writers in Post War Japan: Kim Sok Pom, Lee Hoe Sung and Kim Ha Gyong, is a sustained analysis of several literary works written by three second-generation Korean diasporic writers in Japan. Drawing on postcolonial and literary theories, cultural and identity studies, I evaluated and compared the methods by which identity and images of the self are articulated by the three writers. While in Japan I conducted over 140 interviews with zainichi Koreans as well as some Japanese and lived with two zainichi Korean families, for a year in each, in Kawasaki and Osaka respectively.

I have over ten years of experience in lecturing in both Japanese language and society. I currently coordinate and lecture Enhancement Japanese as well as intermediate and advanced Japanese language in the Japanese Program in the School of Languages Cultures and Linguistics.

Qualifications

Doctor of Philosophy (The University of Melbourne; Cultural Studies & Japanese Studies)

Masters Degree (Monash University; Japanese Studies)

Graduate Diploma (Sophia University, Tokyo)

Contact Details

Room: W430 Menzies Building (Building 11), Clayton Campus
Phone: (03) 9905 9207 (international: 61 3 9905 9207)
Email: Elise.Foxworth@arts.monash.edu.au
Fax: (03) 9905 5437 (international: 61 3 9905 5437)
Mailing Address: Dr Elise Foxworth
School of Languages, Cultures and Linguistics
Menzies Building, Level 4, South Wing
Monash University
Clayton
Australia 3168

Units Taught

Previous Years:

Supervision

MA

Honours

Research Interests

My research interests are in the fields of Japanese studies and cultural studies. Specifically, I am interested in minorities in Japan – the Korean diaspora in particular – Japanese literature and more broadly, in post-war Japan. Within the purview of cultural studies I am interested in post-colonial literature and theory as well as identity studies and, in particular, how identity is articulated in literary prose. I am engaged in the translation of Japanese literature by Korean writers in Japan. I also write about Japanese literature written by diasporic Koreans in Japan.

Publications

Book Chapter: “The Trope of the Ghost and Cultural Hybridity in Kim Sok Pom’s Mandogi Yūrei Kitan (The Extraordinary Ghost Story of Mandogi) in monograph Re-Centering Asia: Place, History and Culture Ed. Henry Johnson, Jacob Edmond and Jacqueline Leckie. Publisher: Global Oriental. Forthcoming: 2010.

Book Chapter: An English translation of two chapters of the Japanese novel: Kogoeru Kuchi [Frozen Mouth] 1971 by Kim, Ha Gyong, Heibonsha to be published in Wender, Melissa, ed. Into the Light: An Anthology of Literature by Koreans in Japan. Hawaii: Hawaii University Press, Forthcoming 2009.

Article: “On the Margins of Japanese Literature: Kim Ha Gyong’s Kogoeru Kuchi” in the Proceedings of The Eighth International Symposium on Japanese Language Education and Japanese Studies. Forthcoming 2009.

Article: ‘A Tribute to the Japanese Literature of Korean Writers in Japan’ in New Voices Japan Foundation. Vol. 1. Dec. 2006. Nominated for the Inoue Hisashi Prize.

Journal article: ‘Ri Kai Sei: A Korean Writer in Japan. The Evolution of a Korean Subjectivity’ in the Annual Report of the Institute For International Studies. Meiji Gakuin University, 47-59, Dec. 2001.

Review of Postcolonial Theory: A Critical Introduction by Leela Gandhi. Australia: Allen & Unwin 1998. Thesis Eleven. Mar 1999.

Review of Japan, Time Space & Nation by Tessa Morris Suzuki. New York: M. E. Sharpe 1997. The Journal of Intercultural Studies. Dec 1998.

Review of Encounters With Japan, Ed. Jennifer Duffy and Gary Anson.  Sydney: Angus and Robertson 1994. Bulletin of the Japanese Studies Association of Australia. April Ed. Feb 1997.

Review of An Introduction to Japanese Society, by Yoshio Sugimoto. United Kingdom: Cambridge University Press 1997. Asian Studies Association of Australia. July Ed. Nov 1997.

Abstract based on presentation. ‘Understanding Asia Through Language: Japanese’.  Proceedings of the Context Event, Royal Melbourne Institute of Technology.  The paper outlines an approach to teaching Japanese as part of a general studies program. See http://www.rmit.edu.au/ departments/cc/foxworth.htm. Nov 1995.

Conference Papers and Seminars

“The Cultural Politics of Korean Identities in Korean Diasporic Literature in Japan” JSA-ASEAN Conference in Hanoi, Vietnam. Oct 2009.

“Embodied Subjectivity in the Japanese Literature of Kim Ha Gyong – Korean Writer in Japan” The Japanese Studies Centre, Monash University. Sep 2009.

“The Personal is Political in the Diasporic Literature of Koreans in Japan” JSAA-ICJLE University of New South Wales. I also presented a poster: ‘Teaching Language & Studies: A Case Study’ Jul 2009.

Invited Speaker at ANU Conference: Asia Beyond Conflict. Historical Conflict and Resolution. “The Cheju Massacre: Adaptation and Survival in the Literature of Kim Sok Pom.” Jul 2009.

“Literary Approaches to Identity in Korean-Japanese Fiction” for workshop “Asia Pacific Transculturalisms: New Theoretical Perspectives.” Invited with others to the University of Wollongong. Jun 2009.

“Literary Legacies of Japan’s Colonisation of Korea: Lee Hoe Sung’s Kinuta wo Utsu Onna (The Cloth Fuller)” The 17th Biennial Conference of the Asian Studies Association of Australia. Jul 2008.

“The Mother as Anchor in Lee Hoe Sung’s Kinuta wo Utsu Onna (The Cloth Fuller) Personal Narratives-Cultural Stories at Victoria University, Melbourne. Jul 2008

Kim Sok Pom Mandogi Yūrei Kitan [The Extraordinary Ghost Story of Mandogi] (1971) A Postcolonial Analysis at Monash University. Nov 2007.

“A Magic Realist Interpretation of Kim Sok Pom’s Mandogi Yūrei Kitan [The Extraordinary Ghost Story of Mandogi] (1971)” The 17th New Zealand Asian Studies Society International Conference at The University at Otago, New Zealand. Nov 2007.

The University of Melbourne, Cultural Studies. ‘From Rapture to Remorse: The Repatriation of Koreans from Japan to the Democratic Peoples’ Republic of Korea’ The Antithesis ‘Rapture and Remorse’ Conference. Jun 2004.

Monash University, Japanese Studies Centre. ‘The early Japanese Literature of Korean Writer Lee Hoe Sung’ Aug 2003.

The United Nations University Tokyo. ‘The Power of Literature’ Spoke in Japanese to an audience of 200. Apr 2002.

German Institute of Japanese Studies. ‘Ri Kai Sei Some Literary and Political Considerations.’ Nov 2000.

Sophia University. Chaired panel, ‘Redefining Korean Histories: in the Academy, Literature and Media’. Asian Studies Conference. Jun 2000.

‘Kim Sok Pom’s Karasu no Shi’ in Japanese at Kokugakuin University. Nov 1999.

TV

KNTV Korea Network Television: I was the first non-Korean to be interviewed for a satellite television series on Koreans in Japan. Spoke for 1/2 hour in Japanese about Korean writers in Japan. Jan 2001.

Documentary ‘Zainichi Oya-Ko’ Fuji Television.  Worked closely with Japanese documentary maker Inokawa Izumi for her documentary ‘The Zainichi Korean Parent-Child Relationship.’ Sep 2001.

Play

A ‘bit part’ in Matasaburo: Angel of the Wind by Kara Juro. With Shinjuku Ryozanpaku’s Theatre Troupe and director Sujin Kim. Feb 2007.

Japanese Studies

For...

Study in Japan

About the Program

Resources