KLEC: Others - Language Activity with Photos
KLEC has run Korean learning activities starting from 7 July, 2003 to December 2003 by using the Web and mailing lists:
- This list is for people learning Korean, interested in Korean or in any other way interested in the Korean language and learning.
Learning Korean Google Group
Anyone who wants to learn Korean can participate in activities free of charge.
Description of Learning Activities
Each Monday by Australian Eastern Standard Time, a message with the web address of a photo will be posted to the mailing lists. (The photo is not directly inserted into the message due to its big file size.) Then you see the photo and do one or both of the following and post your message to your mailing list:
- Describe the photo:
This activity is just to describe the given photo as much as you can. Photos are used since they show real life and provide visual aids which help your understanding.
- Talk with the photo:
Instead of describing the photo, you use it as talking point. For example, when you look at a photo of people on rollerblades, you can say "I like rollerblading. I go rollerblading every Saturday." or "I bought new pair of rollerblades last week." or "I want to learn rollerblading."
Depending on the photos, this activity might be more difficult than the first one, but it is more interesting since it allows you to be more creative and talk about your personal experience.
Editing System for Feedback
On the following Monday, the edited version of all the writings sent will be posted to the mailing lists and the website of the Korean Language Education Clearinghouse so that you can get some feedback on your writing.
The following editing system will be used for feedback. Please make sure you are familiar with the editing system to get the most out of the feedback you receive.
- When there are wrong or misspelled word(s)/syllable(s), the original words/syllables are placed in the [ ] with the suggested words/syllables after the /.
Original sentence: 서울가 좋아요.
Corrected version: 서울[가/이] 좋아요.
- When new words are needed, they are given in the [ ].
Original sentence: 서울 살아요.
Corrected version: 서울[에서] 살아요
- When words/syllables should be left out, the original words/syllables are placed in the [ ] with the x after the /.
Original sentence: 서울에서를 살아요.
Corrected version: 서울[에서/x] 살아요.
- When there should be a space between two words, [s] is placed between the words.
Original sentence: 서울에서살아요.
Corrected version: 서울에서[s]살아요.
- When there should not be a space between two words, [ns] is placed between the words.
Original sentence: 서울 에서 살아요.
Corrected version: 서울[ns]에서 살아요.
- When there is a mistake but we are not sure of your meaning, the part in question is placed in the [ ] with a question mark after the /.
Original sentence: 빨리 워다조세요.
Corrected version: 빨리 [워다조세요/?].
*Please, note that at this stage due to limited resources it is very difficult to give detailed grammar explanation. I hope list members can help one another with this.
*Korean@Monash reserves the right to use any products which arise out of the language activities which it has provided.